Radio Arpegios online – 13 años generando sonido paraguayo para el país y el mundo!!!
Desea a sus oyentes buena jornada en este Jueves 14 de Abril de 2022.
Para escuchar Radio Arpegios en los teléfonos:
Contactos 0981 735889 – 0991749091
pedroespinola2010@gmail.com
PARA RECORDAR – 14 DE ABRIL
“DÍA DE LAS AMÉRICAS”
1941 – Nace el músico Osvaldo Monper
1954 – Nace la cantante América Ferreira
1954 – Nace el arpista Agustín Penayo Brizuela
1976 – Nace el arpista Marcelo Rojas
1982 – Nace el músico Marito González
DISCOS EN RADIO ARPEGIOS
Rubén Augusto Florentin llamado con su nombre artístico «Rubén Augusto», paraguayo, profesor de Música, residente en la ciudad de Asunción,Paraguay.
Director de la escuela de música llamada Musitopia.
Inicia sus pasos con la música a la edad de 10 años cuando su padre le compra una guitarra para estudiar guitarra popular. A los 20 estudia teclado musical, Para luego seguir el profesorado en Teoría y solfeo. Estudió además el Ukelele y el violín.
Es también traductor de músicas internacionales al Guaraní. Tiene un canal de youtube llamado Rubén Augusto. Redes sociales como Facebook :Rubén Augusto. Instagram Rubén Augusto el profe. Acaba de lanzar su primer álbum musical llamado “Esencia Guaraní” Compuesto de 15 temas, algunos covers en español y otros temas internacionales traducidos al Guaraní.
El material fue grabado en Estudios Fonolíder de César Gavilán.
Una propuesta atractiva e interesante.
Composiciones grabadas:
-Che rekoitépe – A mi manera (Traducción al guaraní)
-Anguiru – Amigo (Roberto Carlos – Traducción al guaraní)
-Mi árbol y yo (Cover)
-Che ru tujami (Viejo mi querido viejo- Traducción al guaraní)
-Usted es la culpable (Cover)
-Mborayhu tembiasakue (Historia de un amor – Traducción al guaraní)
-Che pyhare nderehe’ÿre (Mis noches sin ti – Traducción al guaraní)
-Soñaremos como ayer (Cover)
-Ella (Cover acústico ranchera)
-Ñane ñe’ë me’ë (Nuestro juramento – Traducción al guaraní)
-Juntos a la par (Cover)
-Viejo mi querido viejo (cover)
-Jasy tendy peteïcha (Como un rayito de luna – – Traducción al guaraní)
-Mis noches sin ti (Cover)
-Padre Nuestro (Cover)
*Todas las traducciones pertenecen al artista Rubén Augusto y aquí tenemos las tapas del disco.